As mudanças linguísticas na Tríplice Divisa entre os estados de MS, MT e GO – BRASIL
- Oliveira, Wanessa Rodovalho Melo (UNEMAT)
O campo desta pesquisa abrange os muitos falares que podem ser encontrados nas cidades de Costa Rica, Alto Taquari e Mineiros, municípios que fazem divisa entre os estados do Centro-Oeste do Brasil (Mato Grosso do Sul, Mato Grosso e Goiás, respectivamente). A localização desta pesquisa permite conhecer um pouco mais sobre o contexto histórico e as influências dos migrantes que contribuíram e, ainda, contribuem, para o desenvolvimento das culturas locais. Diante disso, os objetivos que motivaram a escrita deste estudo são: a) discutir sobre como os fatores externos têm influenciado os falares nessas três regiões; b) detectar quais são as mudanças da língua falada até os dias atuais, segundo a percepção dos participantes da pesquisa; e c) privilegiar para que sejam conhecidas, quais são as escolhas linguísticas dos nascidos nessas três comunidades de fala. O aporte teórico está pautado na variação linguística proposta pela Sociolinguística de acordo com Labov, Calvet, Bagno e Alkmim, entre outros autores e teóricos que abordam o tema. A pesquisa revelou que os falares dos mais idosos têm se perdido ao longo do tempo devido à tecnologia, além disso, o acesso às mídias proporcionou o encontro com demais sotaques, dialetos e falares que acabaram influenciando as gerações mais novas, contribuindo para que muitas palavras, ditados populares e sotaques fiquem apenas na memória. Quando questionados sobre a existência de palavras antigas que hoje quase não se escutam mais, boa parte dos participantes mais jovens indicou não se lembrar de nenhuma, fato condicionado, principalmente, pela falta de interesse em prestar atenção no discurso dos mais velhos. Em contrapartida, as pessoas com mais de quarenta anos de idade indicaram se sentirem felizes ao relembrarem as tradições familiares, em como e o quê os seus avós falavam, além de fazerem pontuações importantes sobre as mudanças que viram acontecer no seu município e na cultura local, a qual influenciou as próprias escolhas linguísticas.